這一幕,直接把歌的遺產(chǎn)管理方惹火了。昨天,特朗普的競選集會(huì)現(xiàn)場唱起《Hallelujah》,臺(tái)上臺(tái)下情緒拉滿,但沒過多久,Leonard Cohen遺產(chǎn)方的聲明就甩了出來,措辭一句比一句硬。
事情發(fā)生在6月24日。當(dāng)天特朗普在“偉大的美國州博覽會(huì)”舉辦了一場集會(huì),主題是慶祝美國250周年。現(xiàn)場安排了Cohen的經(jīng)典作品《Hallelujah》作為表演曲目,由Christopher Maccio和Master Gunnery Sgt Kevin Bennear獻(xiàn)唱,畫面里還有B-2轟炸機(jī)低空飛過助陣,視覺沖擊力拉滿。這段視頻很快被特朗普支持者的社交媒體賬號(hào)轉(zhuǎn)發(fā)熱推。
![]()
但遺產(chǎn)方完全不買賬。Leonard Cohen的官方賬號(hào)幾乎同步發(fā)出了聲明,第一句就直接亮明態(tài)度:“Leonard Cohen遺產(chǎn)方獲悉,歌曲《Hallelujah》將于6月24日在唐納德·特朗普的集會(huì)上被演唱。”緊接著,核心立場寫得清清楚楚——“這一使用未經(jīng)授權(quán),遺產(chǎn)方不支持也不認(rèn)可此次使用,以及任何類似的使用。”末尾還暗戳戳來了句特朗普風(fēng)格的收尾:“感謝您關(guān)注此事。”
最吊詭的是,聲明發(fā)了,歌照唱不誤。集會(huì)現(xiàn)場沒有任何叫停的跡象,演唱環(huán)節(jié)照常推進(jìn),遺產(chǎn)方的公開反對(duì)被直接無視。而這也并非這個(gè)旋律第一次在特朗普的場合引發(fā)版權(quán)風(fēng)波。早在2024年,歌手Rufus Wainwright就曾因?yàn)樘乩势占瘯?huì)用了他的《Hallelujah》翻唱版本而公開發(fā)聲,當(dāng)時(shí)他用的詞相當(dāng)重:“這首歌已經(jīng)成為獻(xiàn)身于和平、愛與接受真相的頌歌。目睹特朗普及其支持者昨晚與這首音樂共鳴,簡直是最大的褻瀆。”
把時(shí)間線拉長來看,這不過是特朗普?qǐng)F(tuán)隊(duì)“未經(jīng)授權(quán)使用音樂”爭議清單上的最新一條。往前數(shù),The Rolling Stones在2016年就要求他停止在集會(huì)上播放《You Can‘t Always Get What You Want》和《Start Me Up》;Olivia Rodrigo在2025年11月抨擊ICE用她的歌給一段所謂“種族主義”的自愿離境視頻配樂,緊接著Sabrina Carpenter也在次月表達(dá)了類似的抗議。再往前排,Adele、Neil Young、Steven Tyler、Jack White、Isaac Hayes遺產(chǎn)方、Eddie Grant、Kenny Loggins、ABBA、Celine Dion、Foo Fighters、Boards of Canada……這份拒絕名單越拉越長,幾乎每到一個(gè)選舉周期就要添幾個(gè)名字。而就在最近這波爭議之前,Ariana Grande也剛對(duì)白宮方面在ICE視頻中使用她的音樂表達(dá)了強(qiáng)烈不滿,原話是“野蠻”和“不人道”。
一首被那么多人珍視的歌,又一次在完全違背創(chuàng)作者意愿的地方響起——這事本身就夠諷刺了。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.