Us Weekly近日盤(pán)點(diǎn)了泰勒·斯威夫特歌詞中的體育隱喻,這些早年寫(xiě)下的句子,隨著她與NFL球星特拉維斯·凱爾斯的戀情再次被粉絲翻出津津樂(lè)道。
2023年夏天,泰勒與堪薩斯城酋長(zhǎng)隊(duì)的近端鋒凱爾斯開(kāi)始約會(huì)后,瞬間對(duì)橄欖球改觀。她在《時(shí)代》年度人物專訪中感慨:“橄欖球太棒了,我竟然錯(cuò)過(guò)了這么多年。”整個(gè)2023-2024賽季她現(xiàn)身13場(chǎng)NFL比賽(恰好是她的幸運(yùn)數(shù)字),包括2024年的超級(jí)碗,親眼見(jiàn)證酋長(zhǎng)隊(duì)奪冠后在場(chǎng)邊與凱爾斯擁吻,并說(shuō)從沒(méi)見(jiàn)過(guò)這樣的結(jié)局。2025年8月凱爾斯求婚,次年兩人在同樣盛載體育與音樂(lè)記憶的麥迪遜廣場(chǎng)花園完婚。而泰勒在專輯《The Tortured Poets Department: The Anthology》中的《The Alchemy》里早早埋下暗示:“這些家伙還在暖板凳/我們正處在連勝中。”
![]()
這次盤(pán)點(diǎn)從她的早期作品一路回溯。在《Fifteen》里,她唱過(guò)“在你的人生中,你會(huì)做比和橄欖球隊(duì)男孩約會(huì)更棒的事”,當(dāng)時(shí)她勸閨蜜阿比蓋爾·安德森別把心放在高中體育明星身上,可后來(lái)她與凱爾斯的戀情證明,愛(ài)情與賽場(chǎng)完全可以雙贏。《You Belong With Me》那句“她是啦啦隊(duì)長(zhǎng),我坐在看臺(tái)上”,搭配橄欖球主題MV,早已把體育符號(hào)拉滿。《Mean》里尖銳的批評(píng)者,正是“坐在酒吧里指著橄欖球賽說(shuō)大話,卻沒(méi)人在聽(tīng)”。《Long Live》像是預(yù)言——“我們把棒球帽換成王冠,當(dāng)獎(jiǎng)杯遞到手上,舉給全城看”,如今凱爾斯真的在冠軍慶祝中舉起獎(jiǎng)杯,這首歌仿佛為此刻而生。而《Stay Stay Stay》雖然不直接寫(xiě)運(yùn)動(dòng),但男友“戴著橄欖球頭盔走進(jìn)來(lái)說(shuō)‘我們談?wù)劇钡漠?huà)面,也成了泰勒創(chuàng)作里一抹體育色彩。
從高中看臺(tái)上的旁觀,到超級(jí)碗場(chǎng)地上的擁抱,泰勒·斯威夫特一直把關(guān)于競(jìng)技、榮譽(yù)和并肩的故事放在歌里。當(dāng)戀情讓體育成為她生活的高亮區(qū)時(shí),這些歌詞也自然地浮出水面,像一篇早就寫(xiě)好的浪漫劇本。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.