沉默了四天之后,曾宣稱“靚蕾和我的私生活很簡單很單純,所以不會再回應任何媒體”的王力宏終于又發(fā)聲了。
從王力宏發(fā)布的長文來看,他的中文并不是很好。貌似是先用母語英文寫出,之后再用翻譯軟件機翻,簡單修改之后發(fā)出的,可真的是這樣嗎?
在談到和前妻李靚蕾相識時間時,他截圖展示了一封郵件。
按照王力宏的意思,發(fā)送這封郵件的時間是在二人相識近十年之后,期間并無聯(lián)系。
內(nèi)容是告訴對方自己會在當年的6月27號來到紐約,希望能夠見面云云。(圖片并不是很清晰)
郵件中王力宏對李靚蕾說了句“Haven't seen you in forever”,這句話在聲明中被翻譯成了“永遠沒見”。
其實這句話本意是“好久不見”,如果說這個翻譯讓人感覺是機器翻譯,那么李靚蕾回復中的“Hello,stranger”被王力宏理解為“陌生人”就有些說不過去了。
“Hello,stranger”準確的翻譯應該是“你好啊,稀客”,語境中是有著些許嗔怪的意思,埋怨對方久未聯(lián)系。
因此,這兩句話并不能說明他們二人在這封郵件之前到底是什么樣的關(guān)系。
王力宏特別拿出這兩句“硬譯”來強調(diào)時間點,顯得有些無力,作為一個從小就說英語的美國人,應該不會連這么簡單的口語都翻譯錯誤吧,他是急了嗎?
還是他覺得除了美國人之外就沒人懂英文了?也說不定。
也就是說,在兩人正式開始交往的時間這一點上,王力宏完全沒有拿出實質(zhì)性的證據(jù)來證明當時李靚蕾并不是處于“未成年時期”。
盡管行文上有些磕磕絆絆,但王力宏還是盡力表達了自己的觀點,除了提到李靚蕾原來的日本名字西春美智子(實為西村美智子),還有以下幾個重點:
一是他肯定地表示,并沒有對自己的婚姻不忠;
二是剛和李靚蕾在一起不久,就又驚又喜地得知李懷孕了,并遭到“逼婚”;
三是他在五年多的時間里活在“恐懼、勒索和威脅之下”;
四是雙方簽訂的離婚協(xié)議中李靚蕾得到了1.5億元人民幣;
五是“三個孩字”;
結(jié)尾是傳統(tǒng)項目,道歉。
這樣一份聲明,顯然沒有得到多數(shù)網(wǎng)友的買賬。
首先是時間線和事實之間的解釋十分蒼白,并不是很有說服力。靠孩子打出的“親情牌”也顯得有些避重就輕,人們關(guān)心的很多重點,比如嫖娼等都沒有談及。
而李靚蕾這邊,已經(jīng)得到了“蕾神之錘”的稱號,誰發(fā)聲就錘誰,而且錘錘瀟灑,簡單明快,干凈利落,毫不拖泥帶水。
王力宏在長文的結(jié)尾處說到,他并沒有李靚蕾的文筆好,但將會針對李靚蕾的5000字長文提到的關(guān)鍵信息進行回應。
網(wǎng)友們則翹首以盼,想看看王力宏到底會怎樣回應,也等待著“剛姐”李靚蕾再放實錘,釋出“絕殺”。
兩個小時后,李靚蕾針對王力宏的聲明再次做出回應,可謂“蕾神之錘VS宏慌之力”。
很顯然,在目前這個羅生門里,李靚蕾的準備要更為充分。她曬出了離婚協(xié)議和心理咨詢的專業(yè)分析截圖。
并配文字說明了自己沒有要一毛錢的贍養(yǎng)費,指責王力宏混淆視聽,也期待著王力宏關(guān)于婚姻不忠的一一回復。
最后,李靚蕾表示未完待續(xù)。不知接下來是否會拿出網(wǎng)友期待的“絕殺”。
也許,這場盛大的瓜宴,才剛剛開始,先讓瓜皮再飛一會。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.