蘇聯(lián)歷史上,最忙碌的部門除了克格勃,恐怕就是負責修改百科全書和剪裁新聞?wù)掌男麄鞑块T了。
因為在莫斯科的政治邏輯中,一個人的政治身份,很多時候并不取決于他究竟做了什么,而取決于克里姆林宮當下需要他扮演什么角色。有可能這個人昨天還被稱為“帝國主義走狗”,今天就在克里姆林宮喝酒。
宣傳部門為了配合這種翻臉如翻書的權(quán)力意志,必須不斷進行重新解釋。這種疊加態(tài)猶如薛定諤的貓,即一個人可以同時是“全人類的公敵”和“最尊貴的貴客”。
![]()
蘇聯(lián)對資本主義的敵意,幾乎被寫進了整個國家意識形態(tài)之中。但在現(xiàn)實中,這道看似不可逾越的紅線,在現(xiàn)實利益面前卻有著驚人的彈性。
美國資本家阿曼德·哈默的經(jīng)歷,是對原則二字最辛辣的嘲諷。在那個成千上萬蘇聯(lián)農(nóng)民因為富農(nóng)頭銜就被流放西伯利亞的時代,這位標準的“大資本家”卻成了列寧和斯大林的座上賓。他被允許在蘇聯(lián)境內(nèi)經(jīng)營鉛筆廠、經(jīng)營藝術(shù)品與古董貿(mào)易,甚至在冷戰(zhàn)高峰期,他依然能跨越禁令,帶著西方世界的奢侈品和商業(yè)協(xié)議走進克里姆林宮。
蘇聯(lián)官方對民眾解釋他是“進步的實業(yè)家”,但在私下里,所有人都知道是怎么回事。
![]()
這種諷刺感在蘇聯(lián)對待其兄弟國家時更為露骨。南斯拉夫的鐵托曾被蘇聯(lián)官方定性為“帝國主義的卑鄙走狗”和“國際共產(chǎn)主義運動的叛徒”。在東歐肅反時期,許多人僅僅因為被懷疑與鐵托主義有關(guān),就遭到審判、監(jiān)禁甚至處決。。
然而,斯大林前腳剛走,赫魯曉夫后腳就飛往貝爾格萊德,與這位“走狗”熱情擁抱,稱其為“親愛的同志”。那些因為咒罵鐵托而立功的積極分子們,還沒來得及擦干嘴邊的唾沫,就不得不學習如何歌頌這份“堅不可摧的友誼”。
![]()
在50至70年代的中東博弈中,蘇聯(lián)的表現(xiàn)更是將唾面自干的精神發(fā)揮到了極致。
埃及的納賽爾和伊拉克的復興黨政權(quán),曾在大肆逮捕、處決當?shù)氐墓伯a(chǎn)黨人,在意識形態(tài)上,他們是堅定的“反共獨裁者”。然而現(xiàn)實面前,反轉(zhuǎn)來得突如其然,蘇聯(lián)為了換取蘇伊士運河的權(quán)力和中東支點,不僅大規(guī)模援助這些政權(quán),甚至還授予納賽爾“蘇聯(lián)英雄”勛章(蘇聯(lián)最高級別榮譽)。
這只是因為對蘇聯(lián)而言,中東地緣政治的重要性,遠遠超過當?shù)毓伯a(chǎn)黨人的命運。這在蘇聯(lián)國內(nèi)引起了巨大反彈,當時的蘇聯(lián)詩人維索茨基還寫過諷刺民謠,大意是:“我們的英雄勛章掛在了一個把我們同志關(guān)在牢里的人胸前。”
總而言之,在蘇聯(lián)的宣傳中,長期把美國高官點名描述為帝國主義陣營首腦、資本主義敵人。但在現(xiàn)實中,這些人仍頻繁進入莫斯科。他或許白天還在《真理報》上被批判,晚上已經(jīng)在克里姆林宮參加晚宴,這并非虛言,基辛格、尼克松等人都曾有過這樣的經(jīng)歷。
![]()
本來這也沒有什么,外交需要靈活,可以理解。問題是外交與宣傳產(chǎn)生的沖突,明眼人都看得出來。這就是典型的蘇氏宣傳,也是冷戰(zhàn)宣傳。
這種宣傳并非普通外交表達,它總是喜歡把問題上升到正邪、道德、歷史使命或人民敵人等等高度。不過在現(xiàn)實中,外交按照宣傳來是不行的,外交必須談判,必須管控風險,必須交換利益,必須防止失控。
話已經(jīng)說得太滿了,怎么辦呢?
在蘇氏邏輯中這并不難,蘇聯(lián)擅長發(fā)明詞匯,加兩個定語就成,比如“進步的”“清醒的”或是“具有現(xiàn)實主義頭腦的”。這么重新一定義,不就妥了?
可是,如果宣傳長期采用絕對敵我的語言,最后現(xiàn)實又突然轉(zhuǎn)向,就容易形成一種巨大的公眾反差。于是很多人會發(fā)現(xiàn),原來所謂的絕不接觸,并不是真的不能接觸,只是當時還不需要接觸。蘇聯(lián)民眾被要求在周一痛恨這雙‘帝國主義的皮靴’,又被要求在周二親吻這雙皮靴帶進來的和平協(xié)議,中間的過渡,真的只是一篇帶定語的社論就能解決嗎?
![]()
作為對比,不能不提到美國。冷戰(zhàn)時期美國也大量進行意識形態(tài)宣傳,但是宣傳歸宣傳,它的宣傳體系與外交體系之間,往往保留了更大的緩沖空間。
比如里根時期反共宣傳猛烈,里根本人發(fā)表過著名的“邪惡帝國”演說,但美國社會仍然普遍知道,美蘇會談是正常的,核談判是必要的,外交接觸不應(yīng)該停止。
這是因為,相較于蘇聯(lián),美國宣傳更傾向于制度競爭,而非徹底人格化敵我。它的政治語言通常更偏向制度對立,而非人格消滅。
美國會說蘇聯(lián)威脅自由世界,蘇聯(lián)是安全挑戰(zhàn),乃至蘇聯(lián)是邪惡帝國,雖然本質(zhì)仍是敵對宣傳,卻較少將其人格化。它不會說赫魯曉夫是反動派,也不會說安德羅波夫是人民公敵。可以說美國人很聰明,他們知道一旦扣上這些帽子,后來尷尬的只會是自己。
再退一步講,即使美國宣傳機構(gòu)將蘇聯(lián)首腦進行了道德定性,也難以像蘇聯(lián)那樣翻車。因為美國的體制決定了其宣傳是有多重聲音的。媒體、國會、白宮聲音往往并不一致。白宮即便罵得兇,國會或民間仍有接觸渠道,對現(xiàn)實的了解自然要比蘇聯(lián)全面。
![]()
真正的問題,是蘇聯(lián)為什么更容易出現(xiàn)這種反差感?
首先,蘇聯(lián)的宣傳聲音是單聲道的,一旦官方定調(diào),所有人都必須跟進,這導致它沒有任何回旋余地。一旦翻車,當然容易造成巨大反差。
其次,蘇聯(lián)宣傳體系的敘事角度并不偏重于現(xiàn)實。它天然需要制造正義感、敵我感、陣營感、動員感。因而需要絕對化地表述為正義 vs 邪惡,革命 vs 反革命,人民 vs 帝國主義。
此種語言,天然就容易把關(guān)系說死。而外交需要的是談判、妥協(xié)、緩和或利益交換。于是就屢屢出現(xiàn)宣傳與現(xiàn)實脫節(jié)的情況。所以真正尷尬的,不是外交靈活性,而是把外交宣傳搞成了敵我化的敘事,最后卻不得不回到現(xiàn)實政治。
蘇聯(lián)的宣傳機器試圖賦予外交一種神圣的使命感,但這種使命感最終卻成了外交靈活性的絆腳石。這種反差不僅是尷尬,更是一種政治透支。當宣傳機器反復在“絕不妥協(xié)”和“親切接見”之間橫跳時,它其實是在培養(yǎng)一種典型的蘇聯(lián)式犬儒主義。
蘇聯(lián)歷史也告訴我們,真正決定國家行為的,并不是什么意識形態(tài)純潔性。只是安全壓力、經(jīng)濟需求以及當下的國際格局。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.