“逮逮。走吧。Dale, allez, let's go。”夏奇拉在2026年世界杯官方歌曲《Dai Dai》的副歌部分這樣唱道。她與Burna Boy聯手,試圖用五種不同的語言表達同一種情緒。當你試圖通過在最通用的層面尋找共鳴,來重現2010年世界杯熱門單曲《Waka Waka》的魔力時,何必還要在特殊性中尋找普遍性呢?一位意大利體育記者形容《Dai Dai》的歌詞“通用到了近乎精神層面的抽象”,并把聽這首歌比作“凝視一個幾何形狀”。
這首歌的歌詞中不乏令人費解的組合。夏奇拉在歌中唱出了一連串標志性球員的名字:貝利、馬拉多納、馬爾蒂尼、羅馬里奧。用一種羅列歷史上確實踢過足球的人名的方式來慶祝賽事精神,這確實是一種思路。隨后她故技重施,開始唱出一堆參賽國的國名,那架勢像極了一位沒準備婚禮致辭的醉醺醺的叔叔,只能靠點名所有賓客的出發地來應付場面。“今晚,來自特拉華州威爾明頓的朋友們也來到了現場!感謝你們遠道而來!”正如以往一樣,即便是所謂無關政治的世界杯歌曲選擇也充斥著政治考量;盡管“Iran”這個詞有著靈活的押韻潛力,但夏奇拉絕對不會在歌里唱出它。
![]()
這種極致的平淡無奇和索然無味,讓人不禁思考世界杯歌曲這一音樂流派:它從來都是這么糟糕嗎?讓我們回溯男子世界杯的音樂簡史來尋找答案。第一首全球大熱的世界杯歌曲是Los Ramblers樂隊1962年的《El Rock Del Mundial》,這首歌至今仍是智利史上最暢銷的唱片之一。這首充滿山地搖滾風格的曲子穿插著智利的助威聲和民族自豪感,與《Dai Dai》相去甚遠。由于Los Ramblers純粹是出于熱情而創作了這首歌,它實現了一種只有脫離國際足聯干預才有可能達成的純粹性。與21世紀的同類作品不同,它的歌詞是獻給主辦國的,其音樂風格也植根于智利“新浪潮”的特定時空。
《El Rock Del Mundial》確實以一種抽象且不得罪的姿態預示了后來的趨勢,這種姿態遠離了比賽本身的混亂。盡管如此,這首歌依然是從智利人的視角演唱的,而非跨國界的世界公民:“對于外國球隊/我們將展示良好的幽默感/作為優秀的智利人/展現高尚和得體。” 考慮到這將是一屆多么有趣的揭幕戰歌曲——在1962年世界杯揭幕戰“圣地亞哥之戰”中,智利和意大利球員爆發了激烈的斗毆,以至于意大利隊需要安保護送才能安全離場。而執法那場比賽的裁判后來發明了黃牌和紅牌。正如Los Ramblers所唱的那句:“這是一場普天同慶的盛會/屬于體育和足球。”
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.